Keine exakte Übersetzung gefunden für منخفض الرتبة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch منخفض الرتبة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Mesurer la masse de l'astéroïde, le ratio des moments d'inertie et les sous-harmoniques de son champ de gravité;
    (ج) قياس كتلة الكويكب ونسبة عزوم العطالة والتوافقيات المنخفضة الرتبة لحقل جاذبية الكويكب؛
  • La majorité des 200 dérogations accordées à ce jour concernent des policiers ou des militaires situés au bas de la hiérarchie.
    وتتعلق أغلبية التنازلات الـ 200 التي مُنحت حتى الآن بأفراد منخفضي الرتبة من الشرطة أو الوحدات العسكرية.
  • Celui-ci prévoit la participation des combattants de rang inférieur et intermédiaire à un processus de réconciliation sous la responsabilité des gouverneurs de province et des chefs communautaires.
    ويهدف البرنامج إلى دخول المقاتلين ذوي الرتب المنخفضة والمتوسطة في عملية مصالحة تحت مسؤولية محافظي المقاطعات وقيادات المجتمعات المحلية.
  • Toutefois, le pourcentage de femmes aux échelons supérieurs est particulièrement faible.
    إلا أن النسبة المئوية لمشاركة النساء منخفضة بصورة خاصة في الرتب العليا.
  • La justification de cette approche est qu'elle pourrait encourager le financement subordonné en incitant les créanciers futurs de rang inférieur à accorder des crédits sur la base de la valeur résiduelle des biens grevés (par exemple, la valeur des biens grevés dépassant le montant maximum garanti par la sûreté réelle mobilière de rang supérieur visée dans l'avis inscrit) dans la mesure où le créancier potentiel est en mesure de s'assurer que la valeur résiduelle est suffisante (voir recommandation 95).
    والأساس المنطقي لهذا النهج هو أنه قد يشجع على توفير التمويل المنخفض الرتبة بتشجيع دائنين محتملين أدنى رتبة على تقديم ائتمانات اعتمادا على القيمة المتبقية للموجودات المرهونة (مثلا، قيمة الموجودات المرهونة التي تتجاوز المبلغ الأقصى المضمون بالحق الضماني الأعلى رتبة المشار إليه في إشعار التسجيل) طالما أن الدائن المحتمل قادر على التحقق بنفسه من وجود قيمة متبقية كافية (انظر التوصية 95).
  • Afin de préserver la négociabilité conformément au droit des opérations non garanties, la plupart des États prévoient que la sûreté réelle mobilière sur un instrument négociable et les biens meubles corporels représentés par ce dernier sont subordonnés à tout droit supérieur acquis par le bénéficiaire du transfert du document conformément à la loi régissant les documents négociables.
    وابتغاء المحافظة على قابلية التداول في إطار قانون المعاملات غير المضمونة، تنص معظم الدول على أن الحق الضماني في المستند القابل للتداول والموجودات الملموسة المشمولة به منخفض الرتبة إزاء أي حقوق أعلى رتبة يكتسبها من ينقل إليه المستند بموجب القانون المنظم للمستندات القابلة للتداول.
  • Le renvoi d'affaires concernant des accusés de rang intermédiaire et subalterne devant des juridictions nationales compétentes est un élément clef de cette stratégie.
    إن أحد المكونات الرئيسية في تلك الاستراتيجية هو إحالة القضايا التي تشمل متهمين من ذوي الرتب المتوسطة والمنخفضة إلى ولاية وطنية مختصة.
  • Celle-ci avait identifié un manque évident de responsabilisation des procureurs disciplinaires de première instance, sans que personne au niveau du Ministère n'assure la coordination ou ne fournisse des orientations dans ce domaine.
    وكشفت البعثة أن هناك انعداما واضحا لمساءلة المدعين العامين المعنيين بالإجراءات التأديبية في الرتب المنخفضة، حيث لا يوجد أحد على مستوى وزارة الداخلية يقوم بتنسيق الأنشطة في هذا المجال أو يقدم التوجيه القيادي.
  • - Technologies d'exploration, d'exploitation et d'utilisation des ressources de pétrole et de gaz. La Chine s'attachera particulièrement à développer les technologies d'exploration du pétrole et du gaz à l'intérieur de blocs faillés et couches lithologiques à configuration complexe, ainsi que les technologies à haut rendement d'exploitation des ressources de pétrole et de gaz de faible qualité; améliorera le taux de récupération du pétrole ainsi que les technologies d'exploration et d'exploitation des ressources de pétrole et de gaz situées en profondeur; enfin, accordera la priorité à la recherche-développement concernant les technologies d'exploration de gisements de pétrole/gaz en haute mer, et les réservoirs à huiles lourdes en vue d'améliorer le taux de récupération intégrée.
    - تكنولوجيات استكشاف واستغلال واستخدام موارد النفط والغاز - ستركز الصين على التطوير التكنولوجي لاستكشاف النفط والغاز في طبقات الكتل المتصدعة والأحجار المتشابكة، وك1لك على التكنولوجيا ذات الكفاءة العالية التي تتصل بتنمية موارد النفط والغاز ذات الرتبة المنخفضة؛ فضلا عن تحسين تكنولوجيات معدلات استرداد النفط والتكنولوجيات الأخرى المتصلة باستكشاف واستغلال النفط والغاز في الأبعاد العميقة؛ مع قيامها أيضا بتحديد أولويات البحوث المتصلة بتكنولوجيا استكشاف برك النفط/الغاز في أعماق البحار واحتياطيات النفط الثقيل وتنميتها، وذلك بهدف تعزيز التكنولوجيات المتكاملة المتصلة بمعدلات الاسترداد.